Перевод "to match" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to match (те мач) :
tə mˈatʃ

те мач транскрипция – 30 результатов перевода

Mr Johnson's kindly obliging us for some tests.
You see, some of his skull dimensions happen to match those of our friend here who died in the second
- I'm real primitive.
Мистер Джонс любезно согласился помочь нам в исследованиях.
Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода.
Я очень примитивен.
Скопировать
The owners might be tempted to part with one or two of 'em, at a price.
This silver was the old judge's gift to his bride and the plates came from Paris to match the dinner
Care to cool your throat, ma'am?
Владельцы могут расстаться с некоторыми по сходной цене.
Это серебро старый судья подарил своей невесте... а тарелки привезли из Парижа.
Не желаете прохладительный напиток, мэм?
Скопировать
The firm has worked for my family for over 200 years.
Will they be able to match those?
May I compare them?
Эта фирма работает на мою семью более двухсот лет.
- Они смогут подобрать нужные цвета? - Конечно.
Можно их сравнить?
Скопировать
May I ask what's going on here?
Um, this gentleman is looking for a--a stereo to match the color of his wife's mink.
When I think how many nuts are running around loose in this town...
Можно узнать, что здесь происходит?
Этот господин подбирает проигрыватель под цвет норки своей жены.
Подумать только, сколько психов разгуливает по этому городу...
Скопировать
How do I knock out an infection when the tricorder doesn't show any information on Platonius bacteria?
All I can do, and this is gonna take time, is to try to match his bugs with a known strain and hope.
Your Pan is in jeopardy.
Как мне остановить инфекцию, если трикордер не распознает бактерии с Платониуса?
Все, что я могу сделать, и это займет уйму времени, это напряженно состязаться с его глупостью и надеяться.
Вашему Пану конец.
Скопировать
All right, here they come.
Queen to the Chesser, Big Bull to Tabulations, ten to Billy to match his whang, and the dealer gets a
Hit me.
Ладно, поехали.
Даму - Чесси, быка - Тэйберу, десятку - хорошему парню Билли, а банкиру - тройку.
И мне.
Скопировать
A botched up retread job at least.
Must be something to match his hoof size around here.
Certainly save your shoe leather if you could. Exactly.
Или хотя бы подгоню ему старые.
Тут должно быть что-то подходящее к размеру его копыта.
- Если справишься, то сбережешь обувь.
Скопировать
Right now, I've got a frequency problem in the cascade feeder.
I was hoping to match someone's movements to the locations where the alterations were made but I couldn't
We had a matrix systems failure yesterday. Those files were lost.
Но сейчас у меня проблема с частотой в каскадном питателе.
Я сверился с журналом починки - надеялся отметить чьи-то передвижения в местах, где были сделаны изменения, но не сумел.
Вчера у нас была поломка матричной системы, эти записи потерялись.
Скопировать
I got it.
Well, this will temporarily alter your DNA signature to match one of our friends over there.
Should be good enough to pass a cursory test.
Я понял.
Так, это временно изменит вашу сигнатуру ДНК, чтобы соответствовать одному из наших друзей там.
Должно быть достаточно, чтобы пройти поверхностный тест.
Скопировать
Torres here.
B'EIanna, are you ready to reconfigure the shields to match Mr. Kim's refraction pulse?
Ready.
Торрес слушает.
Б'Эланна, вы готовы перенастроить щиты на преломляющий импульс мистера Кима?
Готова.
Скопировать
Ah, shit!
Federal 595 heavy, slow immediately to match preceding aircraft. Over.
Jesus, wake up!
Вот дерьмо!
Трасса 595, движение затруднено, сбавьте скорость немедленно.
Боже, проснись!
Скопировать
Perhaps you'd like to explain Sisko's strategy to the Founder yourself.
I could never hope to match your eloquence.
True.
Возможно, тогда тебе захочется объяснить стратегию капитана Сиско Основателю лично.
Я бы никогда не смог сравняться с тобой в красноречии.
Верно.
Скопировать
The last shall come first, the first shall come last.
A fable, specifically created to match scripture, that's what the others say.
And there is not one shred of evidence that he even existed.
Последний придет первым, первый уйдет последним.
Басня, специально созданная, чтобы соответствовать писанию, вот, что говорят другие.
И здесь нет ни на клочок доказательств, что он вообще когда-либо существовал.
Скопировать
Distance: 200 feet.
Speed to match.
- Roger.
Дистанция - 200 футов.
Скорость соответствующая.
- Поняли Вас.
Скопировать
[Game Show Music Plays] And thank you, Mr. Announcer.
My name is Gene Sternburn, and welcome to Match Game.
We have a lot of excitement in the air today because we have some great panelists.
Спасибо, Г-н Анноунсер.
Привет всем. Меня зовут Гин Стернберн, и добро пожаловать в "Игру Слов".
Мы имеем большое волнение в воздухе сегодня потому что у нас очень известные участники.
Скопировать
I said it couldn't be.
Batya wouldn't wear clothes to match her flowers.
I see you bought a spaceship. -Yes.
А я говорю "не может быть".
Батья не подбирает наряды под цветы
Я смотрю, ты купила космолет?
Скопировать
I knew it was just brave talk.
No matter how much I studied the best test score in the world needs a blood test to match it.
I had to go to extreme measures.
Я знал, что это был просто поговорить.
Как узнать... А лучший результат в тестовом должна быть поддержана образца.
Бы принять чрезвычайные меры.
Скопировать
Now, there are enough of the right kind to warrant a new standard.
Bodies with minds to match.
Essential as we push out further and further.
Есть достаточно людей, которые обеспечить новый стандарт.
Единство тела и духа.
Это очень важно, , если вы хотите, чтобы передать границы.
Скопировать
It's sophisticated, but not without its vulnerabilities.
It might be possible to penetrate the grid by recalibrating our shields to match its frequency.
The trick is going to be our energy signature.
Она очень сложна, но не без изъянов.
Вполне возможно пройти через сетку, откалибровав наши щиты в соответствии с ее частотой.
Проблема только с энергетической сигнатурой.
Скопировать
I can't get a lock.
See if you can remodulate our transporters to match her shields.
You want to beam in there?
Я не могу навестись.
Попробуйте перемодулировать наши транспортеры в соответствии с частотой щитов.
Вы хотите подняться туда?
Скопировать
Tell me about your inspiration.
We've been trying to match our shields to the temporal variance of their torpedoes.
But I believe we must also match the deflector array to the inverse of that variance.
Расскажите мне о вашей идее.
Мы пробовали привести наши щиты в соответствие с темпоральным отклонением их торпед.
Я думаю, мы должны настроить дефлекторы в соответствии с инверсией этого отклонения.
Скопировать
Light yourself on fire!
Come on you moral crusaders let's see a little smoke to match that fire in your belly.
Here's another question I have.
Подожги себя!
Давайте же поборники морали пора увидеть хоть немного дыма чтобы оправдать "пламя полыхающее в вашей груди".
Ещё один вопрос меня беспокоит.
Скопировать
- You can't just combine the technologies.
I have to match the frequency of the vo'cume before I can transmit.
O'Neill!
Нельзя совместить две технологии просто нажатием кнопки.
Нужно определить частоту Вокъюма, чтобы сделать запись и передать её.
О'Нилл!
Скопировать
The surveyor for the railroad, about 6:00 this morning.
Skidmarks appear to match the tire tracks from Reno.
And it looks like he scraped the rail and lost some paint.
Инспектор железной дороги, около 6:00 этого дня.
Тормозные следы, кажется, соответствуют следам шин от РЕНО..
Похоже на то, что резину и краску содрал здесь...
Скопировать
You can?
We can even color-coordinate him to match your decorating scheme.
Sim-Pals, the best friend money can buy.
В самом деле?
Мы можем даже сделать его любого цвета, чтобы подходил к обстановке.
Сим-Пал это лучший дружок, которого можно купить за деньги.
Скопировать
This has Matt's fingerprints all over it.
We thought it might be great fun if you were to match your skills against his. FRASIER:
Well, I don't know, Bebe, uh...
Чувствую, что Мэтт приложил к этому руку.
Мы думали, что может получиться очень весело если ты посоревнуешься с ним в мастерстве.
Ну, даже не знаю, Биби...
Скопировать
Your fame is well deserved, Spaniard
I don't think there's ever been a gladiator to match you
As for this young man, he insists you are Hector reborn Or was it Hercules?
Ты заслужил свою славу, Испанец.
Не думаю, что есть где-нибудь гладиатор, равный тебе в бою.
А этот юноша считает, что ты -- перевоплощенный Гектор. Или Геркулес?
Скопировать
And, uh... you seem to have developed a sweet tooth.
Your metabolism is increasing to match the energy your body now requires.
You were going to show me how to read this thing.
Похоже,... вы превращаетесь в сладкоежку.
Ваш обмен веществ ускорился, чтобы обеспечить организм необходимой энергией.
Вы хотели показать мне, как снимать показания с этой штуки.
Скопировать
- I know.
Many millions of planets were scanned to match the right conditions for the transformation.
Only one met the specifications.
- Знаю.
Были просканированы много миллионов планет, чтобы найти с подходящими условиями для трансформации.
Подошла только одна.
Скопировать
- Pipe it through the speakers.
Try to match it so we can transmit back from our end.
I repeat.
- Переключите его на колонки.
Попробую настроиться, чтобы мы могли послать ответ.
Повторяю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to match (те мач)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to match для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те мач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение